Celestron Cavalry 15X70 Spécifications

Naviguer en ligne ou télécharger Spécifications pour Jumelles Celestron Cavalry 15X70. Celestron Cavalry 15X70 Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 104
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1 - BINOCULARS

BINOCULARS | JUMELLEBINOCULARES | FERNGLASBINOCOLI

Page 2

8 I ENGLISHusing the reticlecalculating distanceCavalry models 71420, 71422 and 71215 have an integrated reticle that can be used to estimate size a

Page 3 - BINOCULARS

98 I ITALIANOgaranziaIl binocolo/monocolo è coperto dalla Garanzia limitata a vita di Celestron. Celestron garantisce che questi binocoli sono privi

Page 4 - 2 I ENGLISH

ITALIANO I 99essere determinato dall’accensione e spegnimento dell’attrezzatura, l’utente è incoraggiato a tentare di correggere l’interferenza medi

Page 6 - Focus Wheel

2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 U.S.A.Telephone: 800.421.9649©2013 Celestron All rights reserved. • Printed in China • 0113This product is d

Page 7

www.celestron.com©2013 Celestron. All rights reserved.

Page 8 - Focus Ring

ENGLISH I 9The Calculator Dial located on the left objective barrel can be used to determine distance quickly and easily without using the formulas

Page 9 - WaterprooF / FogprooF

10 I ENGLISHcalculating size (height and Width)Using the simple formulas below, you can effectively determine the size of a target if the distance

Page 10 - 8 I ENGLISH

ENGLISH I 11integrated coMpassModels 71420, 71215Models 71420 and 71215 have a built in 6400mil analog compass. The compass reading is aligned with

Page 11 - ENGLISH I 9

12 I ENGLISHModel 71422Model 71422 has a built-in LCD screen that displays three modes: GPS, digital compass, and level. The unit is powered by one

Page 12 - 10 I ENGLISH

ENGLISH I 13Press and hold the power button for 2-3 seconds to power the unit on and off. If the power button is pressed quickly while the unit is o

Page 13 - EastWest

14 I ENGLISHWhen the device is in GPS mode, a signal icon designated by four vertical bars of increasing height will appear in the upper left hand c

Page 14 - Battery Icon

ENGLISH I 15In level mode, the screen will display a large black circle with a small stationary blue circle in its center. A small red circle repre

Page 15 - Mode button

16 I ENGLISHYour Celestron binocular/monocular will provide you years of dependable service if it is cared for and stored properly. 1. Protect the

Page 16 - Altitude

ENGLISH I 17service and repairIf warranty problems arise or repairs are necessary, contact the Celestron customer service department if you live in

Page 17 - Digital Bubble

ENGLISH ...1 FRANÇAIS ...21ESPAÑOL ...41DEUTSCH ...

Page 18 - 16 I ENGLISH

18 I ENGLISHWarrantyYour binocular/monocular is covered under the Celestron Limited Lifetime Warranty. Celestron warrants these binoculars/monocular

Page 19 - ENGLISH I 17

ENGLISH I 19• Reorient or relocate the receiving antenna.• Increase the separation between the equipment and receiver.• Connect the equipment into

Page 21 - Tel: 800.421.9649

FRANÇAIS I 21JUMELLEFRANÇAIS

Page 22

22 I FRANÇAISNous vous remercions d’avoir acheté les jumelles/télescopes Cavalry de Celestron. Nous espérons que cette paire de jumelles/télescopes

Page 23 - FRANÇAIS

FRANÇAIS I 23L’écart interpupillaire, ou la distance entre les pupilles, varie d’une personne à l’autre. Les jumelles doivent être correctement alig

Page 24 - 22 I FRANÇAIS

24 I FRANÇAISModèles 71420, 71424, and 71426Afin d’assurer une image nette, le système de focalisation de jumelles doit être réglé pour compenser les

Page 25 - FRANÇAIS I 23

FRANÇAIS I 25Modèle 71422Le Calvary 7 x 50 utilise un système de focalisation individuelle qui nécessite que vous focalisez chaque oculaire pour ass

Page 26 - Molette de

26 I FRANÇAISModèle 71215La focalisation du télescope Cavalry 8 x 42 est réglée en tournant tout simplement la bague de focalisation située à l’avan

Page 27

FRANÇAIS I 27adaptabilité du trépiedLes jumelles Cavalry disposent de filetages intégrés qui permettent aux jumelles d’être fixées sur un trépied à l’

Page 29 - Fig. 6bFig. 6a

28 I FRANÇAISutilisation du réticule Les modèles 71420, 71422 et 71215 disposent d’un réticule intégré qui peut être utilisé pour déterminer la tail

Page 30 - 28 I FRANÇAIS

FRANÇAIS I 29calcul de la distanceEn utilisant les formules ci-après, vous pouvez facilement déterminer la distance de la cible si sa taille est con

Page 31 - FRANÇAIS I 29

30 I FRANÇAISen utilisant un cadran du calculateur (uniqueMent le Modèle 71422)Le cadran du calculateur situé au barillet de l’objectif gauche peut

Page 32 - 30 I FRANÇAIS

FRANÇAIS I 31calcul de taille (hauteur et largeur)En utilisant les formules ci-après, vous pouvez facilement déterminer la taille d’une cible si la

Page 33 - FRANÇAIS I 31

32 I FRANÇAISnavigateur intégréModèles 71420, 71215Les modèles 71420 et 71215 disposent d’un navigateur analogue intégré. La lecture du navigateur e

Page 34 - EstOuest

FRANÇAIS I 33Modèle 71422Le modèle 71422 possède un écran LCD intégré qui peut afficher trois modes : GPS, boussole numérique, et niveau. L’unité es

Page 35 - Icône de pile

34 I FRANÇAISAppuyez sur le bouton d’alimentation pendant 2 à 3 secondes pour allumer ou éteindre l’unité. Si vous appuyez brièvement sur le bouton

Page 36 - Verrou écran

FRANÇAIS I 35Lorsque l’appareil est en mode GPS, une icône de signal sous forme de quatre barres verticales de taille croissante apparaît dans le co

Page 37 - Mode gps

36 I FRANÇAISEn mode Niveau, l’écran affiche un grand cercle noir avec un cercle bleu immobile en son centre. Un petit cercle rouge représentant une

Page 38 - Mode boussole

FRANÇAIS I 37entretien et rangeMentLes jumelles et télescopes Celestron vous fourniront des années de service fiable si elles sont bien entretenues e

Page 39 - FRANÇAIS I 37

2 I ENGLISHThank you for purchasing a Celestron Cavalry binocular/monocular. We trust this binocular/ monocular will provide you with years of enjoy

Page 40 - 38 I FRANÇAIS

38 I FRANÇAISservice et réparationSi des problèmes de garantie survenaient ou des réparations s’avéraient nécessaires, contactez le département de s

Page 41 - FRANÇAIS I 39

FRANÇAIS I 39garantieLes jumelles/télescopes sont couvertes par la garantie à vie limitée Celestron. Celestron garantit que ces jumelles/télescopes

Page 42 - 40 I FRANÇAIS

40 I FRANÇAISRemarque FCC : Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites pour un dispositif numérique de classe B, conformément à la Pa

Page 43 - BINOCULARES

BINOCULARESESPAÑOL

Page 44 - 42 I ESPAÑOL

42 I ESPAÑOLGracias por adquirir unos binoculares/catalejo Cavalry de Celestron. Confiamos en que estos binoculares/catalejo le ofrecerán años de ser

Page 45 - ESPAÑOL I 43

ESPAÑOL I 43La distancia interpupilar, o distancia entre las pupilas, varía en cada persona. Los binoculares deben estar correctamente alineados (aj

Page 46 - Rueda de enfoque

44 I ESPAÑOLModelos 71420, 71424, and 71426Para garantizar una imagen clara y definida debe establecerse el sistema de enfoque para que compense cual

Page 47 - Arandela de ajuste

ESPAÑOL I 45Modelo 71422El Cavalry 7x50 usa un sistema de foco individual que requiere que enfoque cada ocular para obtener una imagen clara y defini

Page 48 - 46 I ESPAÑOL

46 I ESPAÑOLModelo 71215El enfoque del catalejo Cavalry 8x42 se ajusta girando la arandela de foco situada delante del ocular.Recomendación: Las gaf

Page 49

ESPAÑOL I 47Los binoculares Cavalry incluyen ranuras integradas que permiten fijar el binocular a un trípode usando un adaptador para trípode. Estas

Page 50 - 48 I ESPAÑOL

ENGLISH I 3The interpupillary distance, or the distance between the pupils, varies from person to person. The binocular must be correctly aligned (a

Page 51 - ESPAÑOL I 49

48 I ESPAÑOLresistencia al agua / nieblauso de la retÍculaLos binoculares/catalejo de la gama Cavalry son impermeables y están llenos de gas de nitr

Page 52 - 50 I ESPAÑOL

ESPAÑOL I 49cálculo de distanciaUsando estas sencillas fórmulas puede determinar con eficacia la distancia al objetivo si se conoce su tamaño.Tamaño

Page 53 - ESPAÑOL I 51

50 I ESPAÑOLuso del dial de calculadora (solaMente el Modelo 71422)El dial de calculadora situado en el cañón del objetivo izquierdo puede usarse pa

Page 54 - EsteOeste

ESPAÑOL I 51Usando estas sencillas fórmulas puede determinar con eficacia el tamaño del objetivo si se conoce la distancia hasta él.Alcance, (Yardsa

Page 55 - Icono de batería

52 I ESPAÑOLbrújula integradaModelos 71420, 71215Los modelos 71420 y 71215 tienen una brújula analógica de 6400mil integrada. La lectura de la brúju

Page 56 - Bloqueo de pantalla

ESPAÑOL I 53Modelo 71422El modelo 71422 tiene una pantalla LCD integrada que muestra tres modos: GPS, brújula digital, y nivel. La unidad se aliment

Page 57 - Modo gps

54 I ESPAÑOLPresione y mantenga el botón de encendido durante 2-3 segundos para encender y apagar la unidad. Si se pulsa rápidamente el botón de enc

Page 58 - Modo brújula

ESPAÑOL I 55Cuando el dispositivo esté en modo GPS se mostrará un icono de señal, indicado por cuatro barras verticales de altura ascendente, en la

Page 59 - ESPAÑOL I 57

56 I ESPAÑOLEn el modo de nivel, la pantalla mostrará un gran círculo negro con un círculo estacionario azul pequeño en el centro. Un pequeño círcul

Page 60 - 58 I ESPAÑOL

ESPAÑOL I 57cuidados y alMacenaMientoSus binoculares/catalejo Celestron le ofrecerán años de servicio fiable si se cuidan y guardan adecuadamente.1.

Page 61 - 14 o más años de edad

4 I ENGLISHModels 71420, 71424, and 71426To ensure a crisp, sharp image the focusing system of the binocular must be set to compensate for any diffe

Page 62 - 60 I ESPAÑOL

58 I ESPAÑOLservicio y reparaciÓnSi se presentan problemas de garantía o reparaciones, contacte con el departamento de servicio al cliente de Celest

Page 63 - FERNGLAS

ESPAÑOL I 59garantÍaSus binoculares/catalejo están cubiertos por la garantía limitada de por vida de Celestron. Celestron garantiza que estos binocu

Page 64 - 62 I DEUTSCH

Notas FCC: Este equipo ha sido probado y cumple con las limitaciones de los dispositivos digitales de Clase B, según el Apartado 15 de las normas FCC.

Page 65 - DEUTSCH I 63

FERNGLASDEUTSCH

Page 66 - Fokussierrad

Vielen Dank für den Kauf eines Cavalry-Fernglases und Monokulare von Celestron. Wir sind davon überzeugt, dass Ihnen dieses Fernglas/Monokulare jahrel

Page 67

Der interpupillare Abstand oder der Abstand zwischen den Pupillen variiert von Mensch zu Mensch. Das Fernglas muss korrekt auf den Abstand zwischen Ih

Page 68 - Fokusring

64 I DEUTSCHModels 71420, 71424, and 71426Für ein gestochen scharfes Bild muss das Fokussiersystem des Fernglases so eingestellt werden, dass jeglic

Page 69 - Wasserdicht/kein beschlagen

DEUTSCH I 65Modell 71422Das Cavalry 7 x 50 verwendet ein individuelles Fokussystem, für das Sie jedes Okular fokussieren müssen, um ein gestochen sc

Page 70 - 68 I DEUTSCH

66 I DEUTSCHaugenMuschel-einstellungDie Cavalry-Modelle 71420 und 71424 sind mit drehbaren Augenmuscheln ausgestattet und die Modelle 71422, 71426 u

Page 71 - DEUTSCH I 69

DEUTSCH I 67stativ-anWendbarkeitDie Cavalry Fernglasserie verfügt über eingebaute Schrauben, mit denen das Fernglas mithilfe des Fernglas-Stativ-Ada

Page 72 - 70 I DEUTSCH

ENGLISH I 5Model 71422The Cavalry 7x50 utilizes an individual focus system which requires you to focus each eyepiece to ensure a crisp, sharp image.

Page 73 - DEUTSCH I 71

68 I DEUTSCHdas Fadenkreuz verWendeneine entFernung berechnenDie Cavalry-Modelle 71420, 71422 und 71215 verfügen über ein internes Fadenkreuz, das z

Page 74 - Modell 71422

DEUTSCH I 69Die Rechenscheibe auf dem linken Objektivtubus kann zur schnellen und leichten Bestimmung der Entfernung ohne die obigen Formeln verwend

Page 75 - Bildschirmsperrek

70 I DEUTSCHberechnung der grösse (höhe und breite)Unter Verwendung der einfachen untenstehenden Formeln kann die Größe zum Ziel wirkungsvoll bestim

Page 76 - 74 I DEUTSCH

DEUTSCH I 71interner koMpassModelle 71420, 71215Die Modelle 71420 und 71215 verfügen über einen internen analogen 6400-mil-Kompass. Der Kompasswert

Page 77 - Digitale Libelle

72 I DEUTSCHModell 71422Das Modell 71422 verfügt über einen eingebauten LCD-Bildschirm, der drei Modi anzeigt: GPS, digitaler Kompass, und Horizont.

Page 78 - 76 I DEUTSCH

DEUTSCH I 73Halten Sie die An-/Austaste für 2 – 3 Sekunden gedrückt, um das Instrument ein- und auszuschalten. Wird die An-/Austaste kurz gedrückt,

Page 79 - Wartung und reparatur

74 I DEUTSCHBefindet sich das Instrument im GPS-Modus, erscheint in der oberen linken Ecke des LCD-Bildschirms ein Signalsymbol mit vier vertikalen,

Page 80 - 78 I DEUTSCH

DEUTSCH I 75Im Horizont-Modus zeigt der Bildschirm einen großen schwarzen Kreis mit kleinem blauen, feststehenden Pfeil in der Mitte an. Ein kleiner

Page 81 - Produktinformationen:

76 I DEUTSCHCelestron-Fernglas/Monokulare wird Ihnen jahrelang zuverlässige Dienste leisten, wenn es ordnungsgemäß gepflegt und aufbewahrt wird.1. S

Page 82

DEUTSCH I 77Wartung und reparaturTreten Garantiefälle auf oder sind Reparaturen nötig, wenden Sie sich bitte, wenn Sie in den Vereinigten Staaten od

Page 83 - BINOCOLI

6 I ENGLISHeyecup adjustMentThe Cavalry models 71420 and 71424 feature twist-up eyecups and models 71422, 71426 and 71215 feature foldable rubber ey

Page 84 - 82 I ITALIANO

78 I DEUTSCHgarantieIhr Fernglas/Monokulare ist durch die eingeschränkte, lebenslange Garantie von Celestron abgedeckt. Celestron gewährleistet dem

Page 85 - ITALIANO I 83

DEUTSCH I 79in Wohngegenden bieten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen und kann, wenn es nicht in Überei

Page 87

BINOCOLIITALIANO

Page 88

82 I ITALIANOGrazie per aver acquistato un binocolo/monocolo Celestron Cavalry. Siamo sicuri che questo binocolo offrirà anni di divertimento e di s

Page 89 - ITALIANO I 87

ITALIANO I 83La distanza interpupillare, o distanza tra le pupille, varia da persona a persona. Il binocolo deve essere allineato (regolato) corrett

Page 90 - 88 I ITALIANO

84 I ITALIANOModelli 71420, 71424, and 71426Per garantire un’immagine chiara e nitida, il sistema di messa a fuoco del binocolo deve essere impostat

Page 91 - ITALIANO I 89

ITALIANO I 85Modello 71422Il Cavalry 7x50 utilizza un proprio sistema di messa a fuoco che, per garantire una visione nitida, richiede la messa a fu

Page 92 - 90 I ITALIANO

86 I ITALIANOregolazione della conchiglia oculareIl modello Cavalry presenta conchiglie oculari ad avvitamento per l’uso da parte di persone con o s

Page 93 - EstOvest

ITALIANO I 87adattabilitÀ del treppiedeLe binocolo Cavalry presentano filettature integrate che consentono il collegamento del binocolo a un treppied

Page 94 - Modello 71422

ENGLISH I 7tripod adaptabilityThe Cavalry binoculars feature built-in threads that allow the binocular to be attached to a tripod using a binocular

Page 95 - Blocco schermo

88 I ITALIANOutilizzo del reticolocalcolo delle distanzeI modelli Cavalry 71420, 71422 e 71215 sono provvisti di un reticolo integrato che può esser

Page 96 - 94 I ITALIANO

ITALIANO I 89Il quadrante di calcolo sulla canna della lente sinistra può essere utilizzato per determinare la distanza velocemente e con facilità,

Page 97 - ModalitÀ livello

90 I ITALIANOcalcolo delle diMensioni (altezza e larghezza)Utilizzando le semplici formule indicate di seguito è possibile determinare in modo effica

Page 98 - 96 I ITALIANO

ITALIANO I 91bussola integrataModelli 71420, 71215I modelli 71420 e 71215 sono dotati di una bussola analogica a 6400 miglia. La lettura della busso

Page 99 - ITALIANO I 97

92 I ITALIANOModello 71422Il modello 71422 è dotato di uno schermo LCD integrato che mostra tre modalità: GPS, bussola digitale e livello. L’unità è

Page 100 - 98 I ITALIANO

ITALIANO I 93Tenere premuto il tasto Power per 2-3 secondi per accendere e spegnere l’unità. Se il tasto Power viene premuto velocemente quando l’

Page 101 - Telefono: 800.421.9649

94 I ITALIANOQuando il dispositivo è in modalità GPS, un’icona con quattro barre verticali di lunghezza crescente appare sull’angolo in alto a sinis

Page 102

ITALIANO I 95Nella modalità Livello, lo schermo mostra un ampio cerchio nero con un piccolo cerchio fisso blu al centro. Un piccolo cerchio rosso che

Page 103 - Telephone: 800.421.9649

96 I ITALIANOIl binocolo/monocolo Celestron offrirà anni di servizio affidabile se curato e conservato correttamente.1. Proteggere il binocolo dagli

Page 104

ITALIANO I 97assistenza e riparazioneIn caso di problemi di garanzia o di necessità di riparazione, contattare il reparto di assistenza clienti Cele

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire